オージー・スラング🇦🇺

giphy.gif


オージーのスラングは、使ったり言ったりするのが本当に楽しいんだ!オーストラリアの文化のように...本当にチルでリラックスしているんだ!

あなたの文法にオージーのスラングやフレーズを加えて、オージーらしく発音しよう!🇦🇺

A Cold One Beer
"Grab me a cold one out of the fridge"(冷蔵庫から冷たい一杯を持ってきて )。

エースは 素晴らしい!
昨夜『ブルーヒーラーズ』を見ていたんだけど、あのリサ・マキューンはエースだよ!"

Ambo ambulance, ambulance driver
"大きな自動車事故の後、幹線道路を救急車が何台も飛び回っていた。"

Arc up キレる。怒る。
"ジャックはジョンに激怒した"

アルボ・アフタヌーン
"今晩うちに来ない?"

アボ・アボカド
"トーストにベジマイトを塗り、アボをのせ、薄切りチーズをトッピング!"

Accadacca オーストラリア人がオーストラリアのバンドACDCをどう呼ぶか
"オーストラリアではみんなAccadaccaのことを知っている!"


"女の子1:AAMIの最新広告見た?ケトゥットが帰ってきたよ! 女の子2:誓い、血まみれのリッパーじゃない?"

Aerial ping pong オーストラリアン・ルール・フットボールに対する蔑称。他のオーストラリアの慣用句と同様、実用的な意味はほとんどない。オーストラリアン・ルール・フットボールが、フィールドの左右に高く長いボールを蹴ることを意味するが、厳密には普通のピンポンも空中戦である。
。僕はカルダー・キャノンズのスター選手なんだ。AFLのクラブも僕に注目しているけど、守秘義務があるから、どことは言えないんだ。少なくとも5つはある。女性:え、空中卓球するの?あなたは負け犬よ。 女:えっ、空中ピンポンやるの?えっ、空中卓球するの?あなたは負け犬よ。

Aggro 攻撃的、攻撃的。しばしば飲酒に関連する。
「昨日の夜、トッモがスタックしているのを見たかい?彼は超アグロだった。キレまくってた。

エアリーフェアリー(Airy fairy) シーラやボケが何かを説明しようとするとき、その説明の仕方が意味不明であること。
Bloke 1: Mate ウィニー・ブルーのパックを買うために、ベンディゴで一番近いサーボがどこにあるか探そうとしたんだけど、銅貨の返答はすべて空気のような妖精で、結局ウーロンゴンにたどり着いたん だ。

男2:ファック・メイト、デッドセット?

Akubra 真っ青なオージー農民がかぶる、完全にシックな帽子のブランド。
Jackaroo:
ジラルー:|にできるようにあなたがそれをすることができます本当に出くわすことあなたは、実際には私のパートナーとi約束、誰でも素早くはちょうど無視これらの一見正確にどのように{}人のことを忘れることができます。今になって、俺のやり方が間違ってたことがわかったよ。

バカな仲間のどんな慌ただしいアイデアにも耳を傾ける こと。
メイト1:俺たち、20ドルしかないんだ。わかったよ、いいアイデアがあるんだ。 仲間2:俺は聞くぜ、コバー。


バリー:スティーブのこと聞いた?あいつの女房が浮気したんだ。でも、彼は勇敢で、まだ笑顔が絶えないよ。 シャロン:彼は血まみれの大物だよ。


Sheila 1: 金曜の夜は動物園が大盛り上がりだって聞いたことがあるわ。 Sheila 2: 動物園?動物園? シーラ 1:いや、コアラたちはあそこで血まみれの麻薬取引をしてるって聞いたよ。ユーカリの葉っぱを安く売ってるんだ。 シーラ2:お前、バカだな。


"Bloke 1: Ya hear the news?バッツァが揉めていて、自分の小便にさえ間に合わないかもしれないんだ!
男2:彼は血まみれの伝説だろ。彼はいつもクソみたいな状態だけど、それでも俺たちのために素晴らしいパーティーを開いてくれるんだ。"

琥珀色の液体 ビール。小便グロッグ。
Bloke 1: Oi.おい、ドロンゴ。"Bloke 2: What's good c*nt?"Bloke 1: のど渇いたか?"男2:ああ、ちょっと暑いな。" "男1:パブで琥珀色の液体を探してみるよ。"Bloke 2: そうだな。" "男1:誓え" "男2:誓え"
アンカー・ ブレーキ、どんな乗り物にも。
車好き1:俺の車に改造した新しいアンカーを見てくれ。(´・ω・`)σ(´・ω・`)σ(´・ω・`)σ(´・ω・`)σ(´・ω・`)σ(´・ω・`)σ(´・ω・`)σ(´・ω・`)"
"車好き2:おお、マッド、エキゾーストから?"
"車愛好家1:いや、クソブレーキからだ!これ見ろよ。クラッシュ"

Ankle Biter 小さな子供。迷惑な子供の蔑称として使われることもある。
また、クイーンズランド州北部のジャングルによく見られる有毒植物を指すこともある。うっかりこれらにぶつかると、悶絶するほどの痛みに襲われる。
"Mate, can we get going already?足首を噛まれまくってるんだ」。

蟻のパンツ 本当に良い。最高。VBに関連するものなら何でも。
"このウテで、このティニーを飲みながら、GAFAで、お前ら気違い共と一緒に、アリのパンツは仲間だ。"

Any tic of the clock もうすぐ起こるに違いない何か。
"Something that is bound to happen soon.今にも

Arse Ass, rear-end, gluteus maximus - but pronounas with a drawl.
"Taronga Zoogoer:あのヒヒの尻を見てみろ。レンガ造りの小屋みたいだ。"

Arse about 単に間違っていること。とんでもなく、どうしようもなく、正しくないことをしたこと。 「ガールフレンドからボーイフレンドへ:でも、そのUggのブーツとベジマイトのTシャツは、まさに "Arse about "だよ。クビにしてやろうか?

Arse into gear(ギアを入れ直す )ダラダラした後、ハードなヤッカを入れること。 "クモ駆除の男:(仝仝仝仝仝仝仝仝仝仝仝仝仝々々々々々々々々という吭龍がある。"
:"クモ駆除業者:フェアな判断だ。

Arse over tit 逆さま、転がる、ひっくり返る。物理的な意味でも比喩的な意味でも使われる。 「男1:おいおい、バッツァの小便場はケダモノだらけだぜ。どの男も小便をスッカラカンにして、ケツと乳の間を行き来している。この中の何人かはトップパドックにカンガルーを放し飼いにしているんだろうな。"

アーシー 本来はオージー・スラングでケツの穴のこと。だって、何でも短い言葉で言い表さなきゃいけないんだもの。失礼な奴、扱いにくい奴。真のブルー・オージーではない 「シーラ1ダッツァはマルボロの赤を買ってきてくれないの。彼はときどき、クソみたいな嫌なやつなんだ。
"シーラ2:おいおい、そんなこと言うなよ。ほら、とりあえず俺のウィニー・ブルースを一本つまんでくれ。"

糞を埋める猫のように忙しい 猫が糞を埋めているのを見たら、邪魔をしないのが一番だろう。とても忙しい。 "人物1:おいシーラ、バッツァの小便に来るか?"
"人物2:ああ、いや、相棒。猫のようにクソを埋めるのに忙しいんだ。""人1:ああ、そうだな。"
"人物1:デッドセット?"
"人物2:ああ、まぬけな馬鹿野郎がいるもんだ。"

野生のカエルが捕獲され、臭そうな老人の靴下に強制的に拘束されたとき、どれほど喜ぶか想像してみてほしいなぜこのような比喩が使われるのか、どれだけのオーストラリア人がカエルを靴下に入れる習慣があるのかはわからない。オーストラリアなんだから。怒っている、狂っている。 「ティーンエイジャーいや、だから、合法的な話なんだけど、近所のベゴの家の裏庭にスナッグを投げ入れたんだ。彼はクソを割った。"
。彼は靴下の中の蛙のように怒っただろう。"
"ティーンエイジャー:あはははは。壁ドンされそうだな。"

猫の小便のように意地汚い 猫の小便の意地汚さが数値化できるものだとは思わないが、おそらくかなり血なまぐさい意地汚さであることは言うまでもない。特に財政的な観点からは。 「ガッツァおいブルース、お前のラウンドメイトだ。ファーフィーを頼むよ」
「バッツァ:ああ、トゥーヒーズを頼むよ。Pint of the piss."
"Bruce: What are you blokes talken about.俺のラウンドじゃない。これはでっち上げだ。"ブルース:何を言ってるんだ。お前らはクズだ。"
"バッツァ:そんなことはない。"
"バッツァ:ああ、ブルース、おまえはときどき猫の小便みたいに意地悪だな。真のブルー・オージーになれよ。

帽子を落とした瞬間に "マテ、私は帽子を落とした瞬間にVBの半分開いた缶を飲むだろう。残りの半分が良いタイプの小便なら、半分がルーの小便だろうと気にしない。"

Aussie オーストラリアのあらゆるものを指す適切な言葉。名詞にも動詞にもなる。発音は常に「オジー」のように「z」を強く発音する。s」の音は使わない。 「Aussie Aussie Aussie!オイオイオイ!あのジジイ、オートバイにTooey'sを一箱積んでるぜ、本物のオージーらしくな」。

オージー敬礼 手でハエを払う。 「男1:ブリスベンに行ったときのことだ。ブリスベンにはガラみたいな大きさのモズがいたよ。"
"Bloke 2: 噛まれなかった?"
"Bloke 1: ああ、オージー敬礼をしたけど、全然効かなかったよ。"

おもちゃ屋の日よけ 長年のスタッブの飲み過ぎで精巧に作られた男の腹。ビール腹。この輝かしいオージー・スラングの中で、おもちゃ屋は男の陰部を表している。意味わかる?そう思う。 「海水浴客:おもちゃ屋の日よけを見たよ。セキセイインコの密輸がお前のためになるかどうかはわからない。

バンガーズ・ソーセージ (BBQでよく見かける)。スナッグ」とも呼ばれる。私たちはバニングスでスナッグを食べるのが大好きだ! "バンガーズにホワイトクロウはいかがですか?"

バービー/バービー バーベキュー "オーストラリア・デーに何人かの仲間を集めて、ちょっとしたバービーをするんだ"

Battler 普通の人、労働者階級の人、負け犬、人生の逆境に対してストイックな人。 "バトラーとは、人生の中で、自分が得るすべてのもののために懸命に働かなければならないことに気づく人のことである"

美しさ 高品質のアイテム "She's a beauty that one."

ビーズ・ ニーズは高品質のものだ。

Best thing since sliced bread 良い発明、良い出来事、良いもの。 "君はスライスブレッド以来最高のものだ"

黒い切り株の向こうへ 辺ぴな場所 "黒い切り株の向こうへ車を走らせる"

Bicky, Bickie 甘いクッキーやビスケット "Choc-chip bickies, YUM!"

ビッグスモーク 大都会 "おい、先週は大煙にいたのか?"

ビングル 軽い交通事故だ。見た目はそれほど悪くないが、彼はベルコになるだろう。

あなたのコットンソックスに 祝福を/あなたに祝福を/素敵でしょう/私は本当に感謝しています "ああ、昨日は私のためにゴミ箱を出してくれたの?あなたのコットンソックスに祝福を!"

Blimey 驚き/不信/憤りを表す感嘆詞

オーストラリア人男"この道から来たこの男、最高のオートを持っているんだ。

血まみれの誓い 、その通りだ」。

ブラッディ・リッパー・ファンタスティック "血まみれのリッパーだ"

酔っぱらい "あいつは完全に酔っぱらっている"

金を 使い果たす "競馬でクラッカーな一日を過ごしたよ。

送風機 電話 "相棒、送風機に乗って、あいつにすぐこっちに来るように言ってくれ!"

ブラッジャー 怠け者の誰か "That bloke is a bludger, seems he spend more time sleeping than workin!" 「あの男はブラッジャーだ。

Blue 言い争いになること。

ボートレース/ボート フェイス、韻を踏んだスラングで "Wipe that smile off your boat!"

Bob's your uncle 簡単な指示の締めくくりや、成功に手が届きそうなときに言う。"材料を全部一つの鍋に突っ込んで、30分煮て、混ぜて、bob's your uncle ... おいしいスープ"。

ボビー パースで170ml(6オンス)のグラス。ホバートでは「シックス」とも呼ばれる。 "なぜビールをボビーで注文するのか?"

ボディの 作りも出来も良くない

トイレットペーパー "買い物に行ったら、トイレットペーパーを買ってきてね"

Bogan 社会的地位が低いとみなされる無愛想で素朴な人。 "Mate, what a bogan!"

ボンダイ・トラムは 素早く動いた

ボンザ とてもおいしい。 "シーラの料理はボンザだった"

ブーフヘッドは ちょっと厚かましい奴だ

ブーマー・ラージ・カンガルー 、あるいは巨大な波のような特別に大きなもの。 「仲間とサーフィンに行くんだ。ブーマーがどこにいるか教えてあげよう"

ボトロー 酒店 "ボトローに酒を買いに行く"

ボックス席 パーティーでエスキーの上に座るという最高の席。 "メイト、ボックス席の君、冷えたのを一杯くれないか"

ブラス・ラズー 価値なし "ブラス・ラズーに価値はない"

ブレッキー、ブレッキー ブレックファスト "軽くサーフィンをしてからブレッキーを食べに行こう"

buckley'sとは 、"You have no chance of it happen"「あなたにはそれが起こる可能性がない」という意味。

セキセイインコの密輸業者 男性用水着 "さあ、セキセイインコの密輸業者になりきろう"

バガー(Bugger) ああ、バガーだ!バガー!なんてことだ!"

バカ野郎 、消えろ」。

弾丸は クビになった

Bullyragging 誰かをいじめたり、威嚇したりすること "Stop bullyragging me!"

Bum steer 意図的に人を惑わすこと。"ああ、あいつら、ちょっと道を間違えたみたいだ。

ブッシュ・ バッシングあらゆる交通手段を使ってオフロードを走ること。

ブッシュ・ブロー ティッシュなしで鼻をかむこと

ブッシュ・ブタ 醜くて行儀の悪い人。家畜化された豚とは対照的な野生の豚。 "彼は藪豚のようにふるまう"

ブッシュ・テレグラフ ゴシップや噂 "ブッシュ・テレグラフで週末にシドニーに来るって聞いたよ。朝食かバーベキューでもどうだい?"

ブッシュマンの時計 クッカバラ(オージーなら誰でも知っている)は日の出と日の入りに笑う。いや、俺はブッシュマンの時計を持っているんだ。

Butcher's A look [肉屋のフック - 韻を踏んだスラング] "Have a butcher's at this!"

Barrack 応援する(サッカーチームなど) "I barrack for Essendon"

Bail 予定をキャンセルしたり、その場を離れたりすること

バトラー 金持ちでも特権階級でもないが、懸命に働く 「彼らは本物のバトラーだ。オージー・バトラーだ」"

海水浴客 水着 男性または女性 "ブラフの端に半分成長したコリーの子犬が座っていて、海水浴客を物知り顔で見下ろしていた"

ビラボン 乾いた川底の池 アウトバックのトレッキングの休憩に、ビラボンの静かな水で疲れた足を洗った。

ビッグスモーク ......メルボルンのような大都市 "やあ、先週はビッグスモークにいたかい?"

ビッキー・ビスケット 、例えば......お茶請けにチョコ・ビッキーを買ってきたんだ。食べる?

Bloke ......男、または男。 "彼は本当にいい奴だ"

ブラッディ・ベリー 」「ブラッディ・ゴージャス」「ブラッディ・ヘル」=「WTF?

ブラッディ・オース(血塗られた誓い )」イエス/トゥルー 「ブラッディ・オース(血塗られた誓い)、その通りだ

ブラッガーは とても怠け者で、いつも他人を頼りにしている。"あの男はブラッガーだ。仕事よりも寝ている時間の方が長いようだ!"

ボーガンの 田舎者、教養のない人!"

ブレッキー・ブレックファスト "軽くサーフィンをしてからブレッキーを食べに行こう"

Buggered 疲れ果てている

酒/グロッグ アルコール"ああ、大変だ、スコット!パブの酒が切れた!"

酒気帯びバス ......飲酒運転者を捕まえるための警察車両。"酒場を出ると必ず酒気帯びバスがいる"。

Bored Shitless あなたはとても退屈している

バウンス 休暇 "Let's bounce"

バックスナイト StagdooまたはStag Party、Bachelor Partyの別称。映画『ハングオーバー』を思い浮かべてほしい。

Back hander 一般的な用法とは逆に、バックハンダーとは賄賂、つまりテーブルの下で金銭のやり取りをすることを指す。 「オージーからアメリカ人へ警官に罰金を取られそうになった!でもバックハンダーをお見舞いしたら、笑顔で手を振って去っていったよ。"
"アメリカ人:何をしたんだ?

"その先 "の裏側 "その先 "がどこなのかを考える 「かなり遠いだろ?じゃあ、その奥に何があるか考えてみてよ。実際に存在するとは思えないほど遠いものだ。 「ブルース:おい、キワルクラで何が起きてるか聞いたか?あそこは遠く離れたところにあるんだが、バニップが野放しで暮らしているんだ。パブに入り浸ってるんだ。

Back of Bourke このフレーズは、ニューサウスウェールズ州にあるBourkeという町が元になっている。オーストラリア全土の90%がそうである。

「人1:どこに行くんだ?

"Person 1: 私には古典的な手品のように聞こえる。"
"Person 2: バークの裏手に行き着きそうだ。私はロープで縛られそうだ。
「人1:ロープをかけられる?人2:もういいや。近くの酒場に行こう」。

バッド・トロット 不運や成績不振が続く期間。 "ボウラー1、そぞろ歩き:メイト......今、絶不調だろ?ここ25イニングで20点しか取ってないんだ、かなりひどいよ。"
"Batsman:ああ、そうだ。だから、そんなこと気にしてられないんだ。"

Baffle with bullshit 誰かに何かを説得したり、何かをさせたりする際に、通常の方法とは別の、つまり筋の通った方法で説得すること。相手を混乱させ、あなたの言うことに従うしかないようにすること。 男僕はトカゲ人間が世界を支配していると信じている。そしてアオイの手足は本当に小さいのに対して、人間はレンガ造りのクソみたいな体格をしている。レンガが事務仕事をするのを見たことがあるか?レンガが事務仕事をするのを見たことがあるか?そう、かなり説得力があると思わないか?"
"男2:本当にデタラメで困惑したことはないのか?まるでドロンゴだ。"
"Bloke:ああ、違うよ。証明はプディングの中にある。それがわからない奴は、ピクニックにはサンドイッチが数個足りないんだよ。

Bag 'o fruit 常に論理的でわかりやすいことで有名な、オーストラリアの有名な韻を踏んだスラングのもうひとつの表現。男のスーツ」という意味。 「ガールフレンドからボーイフレンドへ:そのBag 'o fruitで、ダグにしてはきれいになったわね。"

バッグ(古い人)古くてしわくちゃで、一般的に不愉快な人。しばしば悪臭を放つ。 「小学生"小学生:くしゃみしただけで居残りか?"
"小学生2:それは死んだように調理された仲間だ。
「小学生1:誓うよ。

Bagging someone 誰かを からかったり、軽いいじめをしたりすること。 "Sarah: James mate ya missus told me you're sh*thouse in bed."
"James:そうなんだ。"
"Rachael:ああ、いや、ジェームズは同じことを言ってたよ。あなたが小さいのを持ってると思ってる。"
"Sarah: 使い方さえわかっていれば、彼女はりんごになるよ。ドラマはないよ。
「ジェームズ:"ジェームス:お前ら二人とも、バカだな。"
"レイチェル:おいおい、こんな風に誰かを袋叩きにするのはやめようぜ。私たちが言っていることは、十分に攻撃的とは言えないわ。ジェームスを見るために*ターンを*あなたはf*cked仲間だ。"

Bail out 怒り、不快感、嫌悪感などの状態で、ある状況から抜け出すこと。また、他人を窮地から救い出すことも言う。 "彼は私に小便を飲まされたことに腹を立て、クリケットの試合から逃げ出した!私は彼を犬小屋から救い出した"

バリ島のお腹 バリ島で夕食を食べ過ぎ、ビールを飲み過ぎた結果、お腹を壊してしまった。 「オージー・ブロークうげっ。エキゾチックなレストランに行くと、最悪のバリ腹になるんだ。"
"Aussie sheila: エキゾチック?マッカスのフィレオフィッシュを食べたでしょ。落ち着けよ。

ボールとすべての スラング。つまり...すべて 「ユートの運転手警官の狙いは免許証だけじゃなかったんだ。ボンネットに "f*ck Pigs "ってスプレーペイントしただけなのに。

ボールズ・アップ Tits up.何かがうまくいかず、通常は計画や仕事が失敗したこと。 "空中卓球ファン:今シーズンはもうダメだ。最下位になるかもしれない。まずいな。"
"Bloke:昨シーズンも最下位だったじゃないか。元々お前らがクソだったんだから、どうやったら玉砕するんだ?"

バナナ・ベンダークイーンズランド州出身の人。バナナのない他州にバナナを供給する、同州の大規模なバナナ農場を指す。RMITに来るために18歳でブリッシーから引っ越してきたんだ。 「人物2:ああ、君はバナナ・ベンダーなんだね?仲間になれるかどうかはわからないよ」。 "人物1:雑種の仲間になるな、人種差別だ" 「人2:ああ、違うよ。賢いだけだ」。

Bananas クイーンズランド州でよく栽培されている人気のある果物を指していると思われるかもしれないが、これは「気が狂っている」「正気ではない」という意味もある。 "Kid 1, during class presentation: and then... the monkey went bananas for a banana!"
"Teacher: get the f*ck out of my classroom and never come back." 「先生、教室から出て行って二度と戻ってこないで」。

戦争で傷ついた 何か。少々古く、少々傷つき、少々ボロボロだが、常に語るべき物語を持っている。 「スポーツファンスポーツファン:グレグジーはちょっと傷だらけで、使用期限もちょっと過ぎてるけど、まだタフな小男だろ?

Bang on the knocker このことわざは、まさにその通り、大正解という意味だ。ただ正しいだけでなく、正々堂々と正しい。 「父さん:よし、どっちがいい?バイロンベイのクラフトエールに13%のオレンジピールを混ぜたのと、VBを少々。」
「息子よ:VB のクソ野郎。"
"お父さん:誓って言うが、その選択は大正解だ。"

有刺鉄線 XXXXゴールド・ビール、4Xのロゴが有刺鉄線に絡まった切り裂き魔に見えるからだ。 "ジム:オイ、バッザ、有刺鉄線取ってくれよ。"
"バッザ:魔法の言葉を言えよ、ジム。
"ジム:悪いな。バザ、有刺鉄線を渡してくれないか?"
"バッザ:ドラマはないぜ。"

Barney 些細なことで口論になること。 「シーラ:ああ、それでバズと口論になったんだ。私がバズに "くたばれ "って言ったら、バズは抜け出して、結局ブルースの家に突っ込んだんだ。
シーラ:そうなんだ。バズは嫌いだ。

Barry crocker 本当にひどい目にあったとき。何かを完全にしくじること、または何か、特にスポーツや人前での演説で本当にひどいことをすること。ショッカーのスラング。 「バスケットボール選手でも、デッドセットのバリー・クロッカーだった。リムにさえ触れなかった。シーラはみんな俺に小便をかけやがった」。

バッシュ 暴力を振るうこと。ビデオゲームが上手にできない使用者の後に、罪のないコントローラーに適用されることが多い。 "Bazza:お前の顔をぶん殴るぞ。お前ら全員料理されるぞ。"
"James:なぜだ?"
"バッザ:お前らがフェラルを盗んだからだ!ジェームス:どうして?"
"バッザ: おまえらがやるのを見たんだ!"
"ジェームズ:ジェームズ: なんだそれ?バッザ: 誰かの悪口を言うことだよ。お前とルークが今やってるみたいにな!"
"James:ジェームス: 誰?バッザ:ルークはおまえの親友だよ!"
"ジェームス:なぜだ?バッザは混乱し、ゆっくりと床に倒れ、頭がクラクラしている。"
"ジェームズ:"ジェイムズ: お前らバカをバカにするのは簡単だ"

バスケットケース(basket case )とは、通常のinsaneの意味から派生したものだが、オージーのスラングでは、バスケットケースは人生が破滅的な人のことを指す。暴徒。また、パワーコードをよく弾く連中を買う歌でもある。The Offspringとか?ACファッキンDCという名前じゃないバンドはあまり知らない。 "従業員1:ダリルは今、バスケットケースだ。"
"従業員2:知っているよ、彼はもうオフィスでは一言もしゃべらないんだ。出社して、退社する。その繰り返し。"
"従業員1:あいつには同情するよ。彼はクソみたいな臭いがする。"
"社員2:酒だろ?"
"従業員1:ああ、あいつはいつも小便臭いんだ。いい匂いじゃないんだ。
"従業員3:悪い種類もあるのか?"

クチバシ 人の鼻に対するかなり軽蔑的な言葉。鼻の穴が大きくて攻撃的であることを意味し、自分には関係のない状況に入り込むときによく使われる。 "男1:ああ、そうだ。それから警察が俺に電話してきて、もうバーでダリーを殴ることは許されないって言ったんだ。"
"男2:死んじまえよ相棒、ファーフィーのこと言ってんのか?"俺はお前を密告した奴を知っている!"。"
"Bloke 2: Crikey!"ダッツァが、その血まみれのクチバシを、あるべきでない場所に刺すと知っておくべきだった。"

ビーニー 主にオーストラリア南部の冬用の帽子で、ウール製でニットの上にポンポンが付いていることが多い。気温40度の夏の日中、ヲタがかぶっている。 "男:アイ・デュー、ブロウ、メイト。"
"野郎2:ああ、相棒、何がいいんだ?"
"男:明日は摂氏40度になるって聞いたよ。"
"Dude 2: Strewth!"Dude:そうだよ。"
"男:そうだ。"男:ああ、お前。"
"Dude 2: Yeah man."
"男2:ああ、男だ。暑い季節にはビーニーが似合うよ。"
「Dude: Yeah dude, they do."

ビーノ(Beano ) 第一次世界大戦前後に流行した、お祭りのような集まりを指す、かなり古いオーストラリアの表現。 "人物1:We going to to this f*cken beano or what mate?俺はロースト・チョックでも食うか。"

Beast(野獣 ) ボロボロの古い車だが、ひとつだけ救いがある。 "シーラ1:今日は野獣を連れてくるのか?パドックはバーンアウトで盛り上がってるよ。"
「シーラ2:いや、だめだ。自分の敷地内であっても、酒を飲んで運転するわけにはいかないんだ。"
「シーラ1:いいじゃないか。責任感のあるクソ野郎でよかったよ。"

Beating around the bush 藪をつつく) 何かに対してきちんと答えることを避けること。最後に俺を殴ったのはどっちだ?どっちがやったか知らんが。 「ユーカリに乗った狂ったカササギが野郎どもを急襲し始めたのを見たんだ、だから俺はそのカササギを置くしかなかったんだ。 「マット:おい、見ろよ。古典的なステッチアップだ。ここにある。

Beautbeauty(ビューティフル)の短縮形。想像するに、この単語は本質的に美しいという意味である。シーラ:That's f*cken beaut mate. 「Bloke:そうだな。何年もかかったけど、その価値はあったよ。「シーラ:VBのブリキで作った小屋。これよりいいものある?"Bloke:いや、ダーリン。考えてみたけど、ないんだ。 "

ベルコ(Berko) ベザークのスラング。 「ストーナー:Mate a few of these billies and you’ll go deadset berko.“
”Grandmother:よし、草はどこだ?"

ベヴァン バカ、アホ、ピクニックにサンドイッチが数個足りない人に対する蔑称。また、オーストラリアのクリケット選手、マイケル・ビーバンの姓でもある。彼は96年の3連戦で英雄的な活躍をしたが、この言葉の定義にはまったくふさわしくなかった。 "人":真冬なのに、サングラスを取ったら、ベバンに見えるよ。"

Biffo ケンカ、ちょっとした暴力。a term of near-endearance for fightingシーラ1:ええ、私とパパは少しくらいのビフォーは気にしないわよ?後頭部をイスで殴られても、誰も傷つかないよ。
"パパ:
シーラ: そうだな。

大言壮語 時には突拍子もない話や武勇伝や勝利の物語で自尊心を高めること。 "男1:そうだ、この2週間で、1ダースは根こそぎ捕まえたと思う。そのうちの1回は、アウトバックのユートの荷台でやったんだ。(笑)。"
「男2:大げさに言うなよ、昨日の夜、おまえの母親と一緒にいたんだが、彼女はおまえが1カ月以上も部屋でマインクラフトをやっているって言ってたぞ。お前は太った胃袋を満たすためにしか外に出ないって言ってたぞ。"

大あくびをする 、あるいは、テクニカラーのあくびをする。吐く。 "女の子:"大きなツバを吐きたいの"

Big whoop 大げさに騒がれているが、実はそうではないことについて皮肉を込めて言う。 "Gary:ああ...見ろよ、俺はめちゃくちゃ怒ってるんだ。足がないんだ。お前らバカどもは、バンディをストレートで飲むってことがどういうことかわかってないんだ。それはおまえをめちゃくちゃにする。
"ダリル:ああ、ビッグウープ、でっかいフンだ。俺はメトーのストレートを飲んでるのに、そんなこと叫んでるのを聞いてないのか。"

ビリー 1980年以前に生まれた人にはティーポット。1980年以降に生まれた人にはボンボン。 "男1:オイ、ビリー取ってくれよ、ブルズ?"
"Bloke 2: いいとも。ブラックとグリーン、どっちがいい?

ビリーカート オーストラリアのスラングで、ゴーカートのこと。 "おじさん:ビリーカートで一周しないか?"
"甥っ子:フェア・ディンカム!"

バースデースーツ ある服がないこと。勿論、その特定の服は全てである。 "Tinderデート: 君が根に持ちたいのはわかるけど、バースデースーツでマッカの店に来るのはちょっとどうかな?"

Bities 昆虫界のクソ野郎に使われる言葉。SLAPS
"Person 1: Death to all bities.みんな死ね。"
"人物2:おいクソ野郎、近所の毛糸屋で手に入れたものを見てみろ。"
"人物1:ハエたたき*をつかむ:血まみれのリッパー"

Bit of alright(ビット・オブ・オーライ ) 性的に魅力的な人であることを宣言する、奇妙に聞こえる、無意味な言い方。 "女の子:"あのケブ、ちょっといい感じよ"

ビッツァー 何度も交配され、本当の犬種を誰も知らない雑種犬。 "男1:その犬はどんな犬だ?"
"男2:クソッ、さっぱりわからん。ビッツァーだよ」
「男1:かわいいけど。
"男2:そうだよ。かわいいけど。

Bizzo ビジネスのスラング。 「メイト1:どこに行くんだ?"
"メイト2:ヌニャ"
"メイト1:ヌニャ?"
"メイト2:ヌニャ ビズゾ メイト"

黒い切り株 オーストラリアの広大な奥地が、パブを愛し、VBを飲み干す田舎者から、マッドマックスタイプのディストピアへと一変する理論上の地点。 "オージー:ブラック・スタンプ・セッポを越えたか?"
「アメリカ人アメリカ人:いやいや...どんなところだ?
「オージー:どんなところだ?マテ。クソだよ。"

Bleary-eyed 目が赤く腫れぼったいこと。目が覚めたばかりだったり、小便をこぼして泣いていたり、ビリーを大量に吸っていたりすることが多い。 「父さん:目が充血してるぞ。遅くまで飲んだのか?「
「息子よ:いや、20本吸っただけだ。"

ブロックという 言葉には複数の意味がある。 "妻:バッツァ、ちょっとタバコを買いにサーボまで行ってくるよ。何かいる?
"バザ:タバコ。"
「妻:タバコを買いに行くって言っただけだよ。
"バザ:そう、だからもっと買ってきてよ。"

Bloke 男。男。男。 "Sheila: You're a good bloke"
"Bloke:君はいいシーラだ"

Blotto 完全に、完全に泥酔すること。オットーのように。 「麻薬常用者から警官へ:ああ、よく聞け。お前らは俺の仲間だから、ファーピーなんて言わないよ。今、3錠目だけど、もうヘロヘロだよ。でも、公平にするのが一番だと思ったんだ。ところで、君たちはトカゲか?もしそうなら、何でもやるよ。そうでないなら言わないよ」。

Blood worth bottling(ボトリングする価値のある血 ) 好感が持て、勤勉で、オールラウンドな一流の人間であるオージー・ブロークやシーラのこと。オージーブロークのスーパー軍隊を作るために、彼らの血を集め、研究し、クローンを作るべきだと提案する。 「人物1:やあ、友よ。先週、君の誕生日だったのを忘れてたから、埋め合わせにVBのスタブを持ってこようと思ったんだ。"
。本当に大事なことだ。お前には瓶詰めにする価値のある血がある。彼らはそのクソを小瓶に入れる必要がある。

Bloody(血まみれ) CrikeyやStrewthと似たような使われ方をするが、より広い範囲で使われるオージーの絶対的定番フレーズ。veryやf*ckingなど、アクセントをつける形容詞の代わりに使うことができ、また頻繁に使われる:

Bloody oath
Bloody hell
Bloody ripper
Bloody fantastic
Bloody superb


"Tradie 1: This bloody spanner won't open the portaloo.|にできるようにあなたがそれをすることができます本当に出くわすことあなたは、実際には私たち約束、誰でも素早くはちょうど無視これらの一見正確にどのように{}人のことを忘れることができます。"取引先2:血まみれの地獄だ。
"商人2:血まみれの地獄だぜ。バールの出番だな。

血塗られた誓い そう。もちろん。 誰かに同意するときの高揚した言い方。 「野郎1:もう11時だぜ。VBでも飲むか?"
「男2:血まみれの誓いだ。

血まみれのガラ 大声で不愉快な振る舞いをする人を指す蔑称。これはもちろん、同名の破壊的で悪意ある鳥を指している。ガラなんて大嫌いだ。 "男1:ああ、いい加減にしろよ、血まみれのガラ野郎、ヒステリックな声しやがって。"
"男2:ファッキンファイン、だがもしもう一度VBの悪口を聞いたら、警察に届けるぞ。"

Blow a blue dog of its chain この奇妙なフレーズは、問題の犬が文字通り青いわけではないことに留意してほしいが、天気が特に激しく、風が強いことを意味する。これは天気だけでなく、スパゲティとベイクドビーンズのボウルが内臓に与えるダメージのことも指していることを忘れてはならない。 「シーラ:この砂嵐は、血まみれの青い犬が鎖から吹き飛ばされるかもしれない!避難場所を探したほうがいい。数キロ先にパブがあるはずだ。

ブローワー(Blower ) 呼気分析器--呼気中のアルコール濃度を測定する装置。通常、警官がMCGでのフットサルの試合から帰ろうとする無防備な男に使用する。 コッパー:送風機に息を吹きかけるんだ。乾杯、よい一日を。

Blowing through 本来は「通り抜ける」という意味。しばしば突然立ち寄り、そして同じように突然立ち去ること。誰かが意地悪な屁をこいたときのようなものだ。 "子供:ヘリコプターが通り過ぎるのを見たか?あっという間に通り過ぎていったよ。仲間になれるような小便を警戒しているに違いない。"

Blow in the bag 飲酒バスなどで呼気検査を受けること。0.05を超えたらアウト。 「銅貨:袋に息を吹き込んでください。
"人1:*コッパー:よし、クリアだ。良い夜を。
"Person 1: Yeah you too... *drive off with windows down* "
"Person 1: You'll never catch me piggies.*Sirens start flashing*"

Blow me down ゴールドコースト(AFLとNRLの両方)が試合に勝った時や、ルートとメンソールを勧められた時に「ノーサンキュー」と言うような、極度のショックや驚きを表す表現。 「バーテン: 吹っ飛ばしてくれ!あの野郎、ダークエールを1パイントくれって言ったのか?なんだ、あの野郎!チョコレートシロップをVBに入れるよ、きっと彼は違いに気づかないさ」。

Blow shit out of someone 文字通り(拳で)、あるいは比喩的に(悪い知らせやアブサン20杯で)、夕食を落とすほど強く人を殴ること。 「ティーンヤギの角の上にVBの缶を置くなんて、とんでもない企みだと思ったんだけど、あの野郎、足で俺のクソを吹っ飛ばしたんだ!"

ブルー この言葉には、オーストラリアでは色以外の意味がたくさんある。家族、友人、同僚と言い争いをすること、ミスをすること、落ち込んだり動揺したりすることを指す。 "友人1:F*cken hell mate このことでblueになるのはやめようぜ。"
"友人2:じゃあ、妹を犯したなんて言うなよ。それはないだろ。
"友人1:彼女はセクシーだ。どうしろって言うんだ?ただの科学だよ。文句があるなら科学者に言えよ。"

Blue arsed fly 青い絵の具の中に飛び込んでしまったアホのようなハエとまではいかないが、常にブンブン飛び回り、必死で興奮した動きをする人を指す言葉。 「クラブの客おい、カール、落ち着けよ、血まみれの青い耳のハエみたいな動きしやがって!"
"カール:ああ、そうだね。俺はパロだ。

ブルーヒーラー オーストラリアの農耕犬で、聡明で忠実、万能な犬として知られる。 「牛の代わりに尻尾を追いかける犬を見ている農夫:農家の犬は賢いっていうけど、こいつはとんでもないドロンゴだ」。

青色殺人事件 多くの場合、それに値しないことに対し、大声で騒いで迷惑をかけること。 "参照:トラフィック、AFL、OI WHO SMOKED ME LAST WINNIE BLUE。ラジオ局を勝手に変えるなんて。 「ミシェル:落ち着けよ。私がトリプルMからフォックスに変えるたびに、あんたは青い殺人の悲鳴をあげるんだから!"
"ジョン:フォックスはファックされてもいい。"

ブルーイは 一般的に、ブルーボトルクラゲの俗語で、非常に危険で、しばしば致命的なクラゲであり、自らの娯楽のためにオージーたちを殺して浮遊している。不可解な理由はともかく、赤毛に対する蔑称でもある。 「女の子1:危ない、あそこにブルーイがいるよ!水から上がって!"
"Girl 2: *screams* "
"Girl 1: 危なかったね。次はもっと気をつけてね!"
「女の子2:もう少しで触られるところだった。彼の頭の赤い毛の一本一本が見えるくらい近かった。"
「女の子1:大丈夫だよ。もう終わったことだから。

Bob's your uncle(ボブズ・ユア・ア・アンクル) このフレーズは本当にすごい。指示を出した後によく使われる。 "男1:チューブを開けて、冷えたビールを割って、VBをチューブに注いで、漏斗を口にあてて、小便を入れて、ボブはあなたのおじさんです。"

Bodgy 質が悪く、粗悪であること。品物、人の性格、服装のセンス、またはその中間を指すことがあります。 "Bloke 1: Mate these ciggies are bodgy as.なんて言うんだっけ?"
"男2:センターズの残り金で買ったんだ。珊瑚礁って言うんだよ。"
"Bloke 1: 驚いたな。
"男2:ああ、そうだよ。海藻でできてるんだぜ。仕事にはなるけど。ニコチンを血液に入れろよ。酸素はもうたくさんだ。

沼地の トイレ "1人目:おーい、ダーリン、ちょっと沼地まで行ってくるよ。ガムブーツはあるか?「
"人物2:ああ、いや、このUggsでいいよ。"
"人物1:それなら失せろ。ヘビに噛まれたら不機嫌になる。"

ボグハウス(Bog house) 外小屋。家の外にある建物で、しばしば不潔な小さな小屋である。 "商人":おい、こっちに来るなよ、沼小屋を使わなきゃならんし、少なくともあと4時間は外に出られないんだ。

Bog in(ボグ・イン) :食い入るように、1週間サラダを食べ続けた後にバニングスのスナッグを食べるような勢いで食べ物を襲うこと。 "人1:Mate.........パブで泥まみれになれって言ったのはわかってるんだけど、おいおい、まるでビンチキンみたいじゃないか。鳥みたいだよ。この振る舞いはありえない。完全にアウトだ。

ボグの標準 ごくありふれたもので、他を引き離すような特質はない。否定的または中立的な言葉として使われることがあるが、肯定的に使われることはほとんどない。 "人間1:このレストランはまさにボグスタンダードだ。マッディーにロビーにサーモン。そんなもん誰が食うんだよ。人間は海から来たんじゃないんだから、魚なんて食べないよ。"
"人間2:ああ、そうだな。後でマックでも行くか。"
「人間1:誓え。人間1:誓え。

Bogged 流砂や泥など、物理的なものであれ、何かに深くはまり込むこと。 "メイト1:後でバッツァの小便に来るかメイト。"
"メイト2:無理だよメイト。今Tim-Tamsを13パック食べたところだ。筋肉が動かないんだ。チャンネルも変えられない。ホーム・アンド・アウェイの繰り返しで、何もできないんだ」。

Boiler 年季の入った女性。 "年老いた、老いさらばえた、おばさん:失礼な言い方かもしれないけど、あんたは真っ当なボイラーだよ。俺に金を払うべきだ。

Boil-over 通常は予期せぬスポーツの大番狂わせで、メディアによる嘲笑やプレッシャーが「沸騰」する。 「フットサルの解説者ファイナルサイレンが鳴り響き、タイガース陣営は大混乱です。ゴールドコーストはリッチモンドに230点差をつけました。誰もが予想だにしなかった大番狂わせだ。ショックだよ。まったくびっくりだよ。

爆弾 ポンドやその他のスクラップの山で拾われ、「走行可能」なように再利用された車。道路を走れる」というのは、脅し文句だ。このクソどもは未舗装道路はおろか、高級タール車にも値しない。 "ボケ:ルーフラックの代わりにVBをもう1缶積めば、爆弾の完成だ」。

ボンダイ・シガー ビーチにいるとき、公衆トイレが汚かったり、埋まっていたりすると、本当に、本当に、本当にクソをしたくなるときがある。これがその結果だ。やめておけ。みんな見ている。みんな知っている。 「ライフガードよし。みんな水から上がって。落ち着いて、でも急いで。さあ、全員急いで出てください。みんな急いで。
「海水浴客なんてことだ。まさか。ノアなんて。こんなところで。"
"ライフガード:いや、もっとひどい。誰かがボンダイの葉巻を水の中に忘れたんだ。"
"海水浴客:*faints*"

ブーメラン オーストラリア原住民の伝統的な鳥狩りの武器。斜め45度の形をしており、投げて投げた人の元に戻ってくるように設計されている。 「ブーメラン使ったことある?ブーメランを投げたことがあるか?ブーメランは投げたら戻ってきたよ!"
"人物2:ああ、そうなるね。

上司の生意気な態度 本来は、自分の下に人を雇って仕事をさせる農家のこと。 「従業員もしボスが俺にもう1回豚小屋の掃除をさせるなら、俺は決死でやる。"

Bottler 畏敬の念を抱かせるような物、人、場所、または名詞全般。 男この酒は最高だぜ。ポッキー、氷で冷やした小便、死んだライチョウのチキンパルマがある。

ボトムズアップ 災害の前に言う言葉。飲み物の中に残っているアルコール(一般的には全部)を一気に飲み干すときの前置き。このバンディ、ジンジャーエール、VB、デッドホースのクソみたいなカクテルを買ってきて、自分の小便で飲めというのか?
ジェンナ、1Lのカップに注ぐ:その通り。ボトムズアップ。

ブラス・マネー 現金ドルドス「麻薬の売人だ:真鍮は持ってるか?
「麻薬の買い手麻薬バイヤー:「いや、すまん。でもVBなら少しあるぜ。
"売人:そうだな。そうだな。

真鍮の猿 本当にクソ寒いために。ブラスモンキーの金玉が凍るほど寒い」の略。ブラスモンキーにはあまり会ったことがないが、肉や野菜を手放すには、かなり凍えるような夜が必要だろう。 「メルボルンのブリスベニア人:メルボルンのブリスバニアン:ここはブラスモンキーレベルの寒さだよ。"
"メルボルン人:俺をバカにしてんのか?気温は20度だぞ。

パンかご 胃袋。大麦やホップ-パンに含まれるものではないが-で満腹にするため。 "野郎:"そのビールでパンかごを調理してきたんだ。そのビールが俺を中央競馬に連れて行ってくれたんだ。

トゥルー・ブルーの仲間やシーラと一緒に、よく冷えたビールを開ける 。ビールを開けて、ガスが抜けるときの「クシュッ」という満足のいく音を聞くためだ。 "商人1:そろそろ冷えたビールを開けようぜ。
「貿易商2:午前10時だ。そんな時間はとっくに過ぎている。

ブリック・シックハウス 筋肉量、幅、胴回り、全体的な大きさの点で深刻な火力を持つ、クソでかい男(あるいはどんな物体でも)。 「高校時代のジョシュを見てみろ。あいつは最近、レンガ造りのクソみたいな体格になってるぜ」。

Brickie レンガ職人。家やビルなどを建てるためにレンガを積む職人。 「心配する隣人あのレンガ職人、屋根を葺くときに本当にVBを飲むべきだと思う?危険な気がする。
「レンガ職人、自分の下手な工事で転倒し、宙に浮いている:週末なんだから、ウダウダ言うなよ。"
「心配する隣人:今日は火曜日だ。

ブリッキーズの胸の谷間 ......よく胴回りが裕福で、体にフィットしていないズボンをはいている男を見ると、前かがみになって、20セント硬貨を下に突き刺しても気づかれないんじゃないかと思うだろ?そうだ。貿易商の露出した尻の割れ目だ。 "商人":これが胴回りだ。このベテランのビール腹には、きれいに刈り込まれた体もかなわないだろう。長年のアルコール中毒と、不適切な技術で重いものを持ち上げることで、この男はかつての肉体の抜け殻ではなく、戦いに備えた鍛え抜かれた戦士となった。彼の体格をトラックのそれと比較するのは、彼に失礼だろう。そして、あれを見てほしい。おそらく敵の頭蓋骨を打ち砕くためだろう、ハンマーを手にするためにかがむと、マジで印象的なブリックの谷間があらわになる。実に見事だ」
「トレーディ2」:|にできるようにあなたがそれをすることができます本当に出くわすことあなたは、実際には私のパートナーとi約束、誰でも素早くはちょうど無視これらの一見正確にどのように{}人のことを忘れることができます。このアドバイスに従った方がいいぜ?"

bring a plate パーティーやバーベキューなどの集まりに食べ物を持っていくこと。という意味。この指示を受けて、バーベキューに空の皿を持っていったら、まあ、アホに見えるだろう。 "バッツァの小便会へご招待:BYOの酒は必要ない。皿を持ってくれば準備OKだ。"

ブリスベガス・ブリスベンとは 、クイーンズランド州の州都にあるラスベガスのようなイルミネーションとカジノを指す。 「スクーリーズ・キッズブリスベガスに行ってくるよ。風邪をひいてくるよ。酒も持っていくし、根こそぎやっちまおうぜ。

ブリジー・ブリスベン "メイト1:ブリッツィーの洪水を見たか?ひどいもんだよ。あそこは暑いと思ってた。
"メイト2:ああ、あそこのバナナベンダーが無事だといいんだが。"
"仲間1:彼らのことはどうでもいい。ポッキーが無事であることを祈るだけだ」。

Brolly(ブロリー) 典型的なオージースタイルで、この単語はumbrella(アンブレラ)の略語である。brollyよりbrellyの方が意味が通じると思うかもしれないが、それは間違いだ。 「今日は雨が降るって聞いたんだけど、ブロリー持ってる?ブロリー持ってる?"
"女の子2:やっぱり忘れ物しちゃった。"
"女の子1:あなたってノンケね。しっかりしてよ。"

Brown-eyed mullet ボンダイ・シガーと基本的に同じ。一般的には大きな丸太で、海に静かに浮かんでいる。 仲間1:おーい、このスティッチアップを思いついたんだ。
仲間2:ああ、なんだい?
メイト1:セント・キルダ・ビーチに茶色い目のボラを置いていくんだ。
仲間2:そりゃいい。やってみろよ。

茶色いズボンの仕事 誰かがとても怖がるとき、「仲間よ、今パンツを漏らしたか」というフレーズが頭に浮かぶ。恐怖のあまりズボンを漏らすのは、実は体重を減らしたり速く走ったりするための刺激に対する生理的反応なのだ。まあ、少しは。 「人物1:デッドセット仲間よ、見てみろ!物置にでっかいレッドバックがいるぞ」。
"人2:くそっ、そうだ。それはでっち上げだ。笑えない。
"人物1:いや、まあまあだ。" "キャプテン・コックに任せろ。"
"人物2:*
「人物1:おい落ち着け、茶色いズボンを引っ張らないでくれ。ただの不気味なクロールだ。"

ブルースよく働く、真っ青なオージー。バリー、ダレン、ジミーと混同しないように。"Darren: Bruce mate, how ya doing?" "ジミー:ダッツァ、元気か?" 「バリー:ジミー、調子はどうだい? 「バリー: ジミー、調子はどうだい? 「バリー:ダーザ、クソッタレな誓いだ、このリッパーのそばにいるのが好きなんだ」 "ブルース:どうしたんだ? 「ブルース:どうした?

ブランビー 野生の馬。普通の飼いならされた馬とは違い、出会っても近づいてはいけない。奴らはスキッツだ。 "女の子1:Nice horsey.いい馬って誰?"
"女の子2:このクソ野郎じゃない。この馬はクソブランビーよ。ニィッ"

Buckley's Chance このフレーズは、イギリスの囚人William Buckleyが脱獄し、アボリジニ社会の中で長年暮らしたことを指している。チャンスはほとんどないという意味です。 "Person 1: おい、カールトン・ゼロという新しい発泡酒のことを聞いたんだ。カールトンのような味だが、酒は入っていない。試してみないか?
「2人目:そんなのくだらないよ。バックリーのチャンスをもらったんだ。くだらないことを言うな。

Budgie Smugglers 密着型の男性用海水浴着
おそらく着用者の「荷物」を誇らしげに見せびらかし、セキセイインコがズボンの中に隠されているように見せる。 "女の子1:トニー・アボットがセキセイインコの密輸服を着てパレードしているのをニュースで見た?「
「女の子2:ええ、恥ずかしいわ。確かに何かとチョコチョコしてた。

ブガラグ(Bugalugs) オージーの愛称の尺度があるとしたら、それはこうだろう:最愛 - c*nt、中間 - MATE、最愛 - BUGALUG。そう考えると、この言葉はまだ一般的に肯定的な呼び方である。 "Blokeから知人へ:"ブロークンから知人へ:What's doin' me bugalugs?"

バガー! F*ckの代名詞。あらゆるシチュエーションで使える。何より良いのは、あまり不快感を与えないので、子供にも教えられることだ。 "Bugger ya.って。バゲられない。消えろ。

まったく 、まったく。ほとんどない。 「少年1:やあやあ、どうした?
"少女1:ああ、虫ケラだよ。どうしたの?"
"少年1:うん、うん......別に......うん......僕と出かけたい?"
"女の子1:うん、いや。あなたは醜い。"

Bugger around ファック・アラウンド。何かを真剣に考えず、ふざけること。 先生:私は断固として反対する。校長先生がここにいる間に、もしお前らの誰かがふざけたら、血まみれのディゲリドゥでベルトを巻いてやるからな。

Buggered ある種の肉体労働や激しい仕事をこなしたために、通常肉体的に非常に疲れ、ボロボロになった状態。 また、壊れている、動かないという意味もある。 "商社マン1:今日はかなりフル稼働だな?"
「商社マン2:ああ、もうヘロヘロだよ。クーパースでも買ってパロろうぜ。
「男1:おい、ホテルまで送ってくれないか?"
"男2:いや、悪いがウトウトしてるんだ。"
"Tradie 1: そろそろ小屋の修理に取りかからないか?ドアがまだ壊れてるんだ。
"職人2:5分待ってくれ、トイレで仕事したせいで、もうヘロヘロなんだ。"

もし知っているのであれば、私はバグゲッド だ。全然わからない。 "シーラ 1おい、好きな色は何色だ?"
"シーラ2:ああ、ちくしょう。わかんない。青?"
"シーラ1:シーラ1: 間違えた。VBです。
"シーラ2:血まみれの地獄、あなたは私の心を吹き飛ばした。"

死んでしまえ 、死んでしまえ!衝撃の叫び。 「農夫:あんなでかいルーは見たことがない。恐竜と殴り合っても勝ち目はないだろう。

失せろ! 失せろ!失せろ "ガキ1:お前の好みは知ってるぞ、みんなに言ってやる。"
"ガキ2:消えろ、お前には何もわからない。"
"キッド1:ああ、でも知ってるよ...君が日記でスコモについて書いたのを見たんだ。"

Buggery この用語は性交を意味し、一般的にはソドミーという形をとる。つまり、尻の穴を掘ること。また、「フェラチオをする」という意味もある。 "メイト1:面白くないよ。笑えないよ。"
"メイト2:じゃあ、なんでみんな笑ってるんだ?"
"メイト1:ママをムカつくなんて言わないでよ。"
"メイト2:俺たちはフェアじゃないんだ。ママを盗撮したんじゃないよ」
「メイト1:そんなこと思っちゃいけないよ」
「メイト2(メイト3に):でも..."

ペリカンの糞のような構造 ペリカンの糞の分子構造を研究したことはないが、最初に考えたのは、細長く、もろく、薄いということだった。レンガ造りのクソハウスとは正反対だ。 「スケーター:スケーター:あのポール、ペリカンのウンコみたいだな。本当にジャンプしたいのか?"
"スケーター2:いや、でもいいや。どうせやるんだろ。

ブル・バー 伝統的な大型の4WD車に、前に飛び出してくる野生動物をなぎ倒す能力を与えるバー。主に、カンガルーが道路を横切ろうとしたときに車を破壊するのを防ぐために使われる。 "男1:その野獣の上に乗ってる牛の棒、すげえな。気持ち悪そうだ。
"男2:乾杯、タラコ。スパイクは気に入ったか?「
"Bloke 1: Oath mate.この間抜けどもには何がなんだかわからんだろう。"

Bulldust 本来はでたらめ、くだらないという意味だが、すべての聴衆に受け入れられるような言葉になるよう歪曲されている。 「夫よ:わかったよ、いくらだい?"
"店主:7バッキャロー。"
"夫:"夫:何?それはでたらめだ...*乳母車に乗った赤ん坊を見る*絶対にでたらめだ。"

Bum bag 本来はファニーパックのことで、財布や鍵、ドリーなどの小物を入れる、若い男性がよく身につける小さなバッグのこと。 「駅員さん:この新しいアディダスのバッグ、見てみてよ。慌ただしいな。
"駅員2:おい、ああ、いや、それは完全にイカれてるな、どこで手に入れたんだ?"
"駅員さん:Kマートで買ったよ。

Bummer 失望のスラング。 "Julie:ああ、グレート・ノーザン・コールドを何本かサーボに買いに行ったんだけど、手に入ったのはフォスターだけだった。"
"Gary:ちくしょう、がっかりだ。"

バムの実 卵。理由は説明しない。グロテスクすぎる。 「キャンピングカー:ナッツを1つ取ってくれませんか?"

Bunch of fives 拳の俗語で、一般的には宙に浮いている拳があなたのシュノーズに接触しようとしていることを指す。 "ジム:おい、シャロン、俺のために5円玉持ってるか?"
"Sharon:ああ、いや、ちくしょう、でも5円玉の束ならあるよ。"

バンディ クイーンズランド州の町バンダバーグの略称。 "ぶっ壊れた奴":ファッキン、クリキー、アー、ファッキン、わかる?"
"デソ・ドライバー:いいバンディか?"
"Smashed bloke:...そうかな?"

バング 壊れた、根付いた、ファックされた。機能しなくなったもの、あるいはもともと機能しなかったもの。体の部位に使われることが多い。 "ビール "の男"ビール "の男:ああ、いいんだ。ハイキングに行きたいんだけど、膝が痛くてね。膝が曲がっていて、1クリックも入れられないんだ。

Bunghole(バングホール ) 全く別の2つのものを指すことがある言葉。ビールを注ぐ樽の穴のことかもしれないし、肛門のことかもしれない。意味がバラバラなのはいいことだ。この結果、悪いことは起こらないのだから。 "Bloke 1: Oi mate, pass us a beer out ya bunghole would ya?"
"Bloke 2: *winks* Yeah piece of piss mate.".

Bunyip ビラボンや沼地などの水辺に潜み、人里はなれたところを歩く子供や家畜をさらう、アボリジニの民話に登場する人物。 「Bloke 1: sh*t MATE.気をつけろ!後ろにバニップがいるぞ!"
"Bloke 2: ちくしょう、どこだ?"
"男1:ああ、いや、ウサちゃんを見たと思ったんだけど、ただのママだったんだ。"
"男3:古典的なステッチアップ。"
"男1:古典的だ。"

Burl 試み、試み。多くの場合、「give it a」に続いて使われ、何かを完全に台無しにする前に使われる。 "農夫:トラクターが故障したんだ。"
"都会人:いや、俺がやってやるよ。ドラマはないよ。

バーンアウト 車(通常は爆弾)を手に入れ、大声でドーナッツをしたり、駐車場や空き地で騒ぎを起こすこと。 「ティーンは免許を取ったばかりだ:フェラルに乗って、マッカの駐車場でバーンアウトしたいんだ。"

ブッシュ(Bush) 基本的に都市、砂漠、大都市でない場所。ブッシュの出身者は、しばしば都市生活者を嫌悪するが、おそらくそれには正当な理由がある。
一般的に、木、草、低木、茂みなど、ブッシュのような植物が多い場所。 "女の子1:tinderでこの人とマッチングしたけど、うまくいかないわ。
「女の子2:どうして?「
"Girl 1: 彼は藪の中よ。ブッシーは私のどんぶりじゃない。"

ブッシュ・テレビ 電気のないブッシュで、火(通常はキャンプファイヤー)と汚染されていない夜空を楽しむための娯楽。 「お父さん:お前らガキども、血まみれの携帯電話や血まみれのネットフロック・・・。くだらん。これが本当の娯楽だ。俺と、お前たち子供と、ブッシュ・テレビだ。「
「息子よ:どうせネットフリックスもないんだ。"

ブッシュ・ウィーク(Bush week) 1年に1度、ブッシュに住む人々が都市にやってきて、強盗にあったり、だまされたり、社会的に受け入れがたい特徴を見せて馬鹿にされたりする、でっち上げのイベント。本来はオーストラリアのアウトバック地域の風習を揶揄したもの。 「都会に住む人:上半身裸で走り回ってる男がいるだろ?頭にネッド・ケリーのタトゥーがある。何を言い出すんだ?「
"City-dweller 2: さあな、ミミズに関することだ。*sips latte*.この人たち、どうかしてる。"
"街の住人:ブッシュ・ウィークだ。"
"City-dweller 2: F*cken bush week.".

Bushie ブッシュ 出身のシーラまたは男。 「都会人:ブッシーは変な奴だ。"
"ブッシー:都会人は俗物だ。みんな嫌いだ。

ブッシュマンのハンカチ 片方の鼻の穴を指で閉じてから息を吹きかけ、鼻腔をきれいにする文化的で洗練された行為。 父:*sniffes*
「娘よ:そんなこと考えちゃだめだよ。考えてはいけない。
父:何についてダール?「
「娘よ:よく知ってるだろ。"
"父親:"父:ドラマはいらないよ。"
"娘:お父さん。ファッキン グロス!"
"父、笑う:そうだ、ブッシュマンのハンカチだ。"

ブッシュレンジャー 今はもう実在しないが、19世紀から20世紀初頭にかけて、彼らはオーストラリアの奥地を頻繁に歩き回っていた。彼らは基本的にハイウェイマンで、荒涼としたハイウェイで、しばしば馬に乗って車を止めに入った。 「野郎1:よし、これはホールドアップだ。俺はブッシュマンだ。金と鞍とシリングをよこせ。「
「車に乗っている奴:21世紀だぞ。俺はトヤト・ハイラックスに乗ってる。お前は剣と馬を持っている。俺はただ走り去る。お前ができることは、この野獣が出せる速度の何分の一かのスピードで、俺の後を疾走することだけだ。下がれ

Bushwhacked :過度に疲れたり、疲れ果てること。 男"俺はかなり疲れてるんだ。"

ブッシュワッカー ブッシュ出身の男またはシーラ。 "人物1:コツは、ただひたすら強く引っ張ることだと思うぜ、そうすれば外れるはずだ"
「人物2:お前に何がわかる?お前はブッシュハッカーだ。お前に何がわかる?

Bushytailed 明るくてキラキラしている人。息子:ナンの調子はどうだい?"
"父:ライチョウだよ。ポッキーで50ドル勝ったよ。ここ20年見たことないくらい毛がふさふさだ。"
"息子よ:彼女はまだウィニーブルースをしているのか?"
"父さん:そうだよ。"
"息子よ:彼女は勇敢だ"

バスト 裏庭に生えている高さ5フィートのマリファナを見て、警察がドアをノックすること。また、破産や無一文になるという意味もある。 "Person 1: Oi I'm fair dinkum gonna triple-zero if you knock off me bevie more time."
"Person 2: Don't chuck a hissy fit mate, they gonna bust me for?"
"人1:さあ、ジャケットの裏地に入れた20本のピンガーかな?"
"人物2:死んでくれ。その件で逮捕されるかもしれないな。"

By jingoes ショックや驚きの表現で、通常は肯定的な文脈で使われる。 "Bloke 1: By jingoes mate this is a ripper of an icy pole."
"Sheila 1: Yeah, the trick is to use XXXX instead of ice." "シーラ1: そう、氷の代わりにXXXXを使うのがコツなんだ。"

Cark it To die "血まみれのセキセイインコが、サーフィンを終えて家に帰ったら、床にぺしゃんこになっていた!"

Cashed-up boganお金(借りたものであることが多い)を持っている田舎者 "Look at that cashed-up bogan in his flashy Holden ute." (あの派手なホールデン・オートに乗っている田舎者を見ろ)。

チーズとキス(または単にチーズと略される)韻を踏んだスラングで、"チーズとキスはあの店が大好き "という奥様を指す。

チーズカッター非常に細いホイール/タイヤ "後ろは10インチのスリックタイヤで、前はチーズカッターだ"

チューイー・チューインガム"サーボとソーソー巻きに潜り込んだら、チューイーを一箱くれ!"

ブルースはラグビー選手の大きさを見て、試合から身を引いた方がいいと思った。

チョッカーズ完全に満腹 「なんて素晴らしい食事なんだ!食べ物がたくさんあって、もうお腹いっぱいです。"

Choof off もう遅いから、行ってくるよ。

チョウチョ・チキン"チョウチョに餌をあげに行くよ"

"おい、お前、出口を逃したぞ。

Chuck a U-ey運転中にUターンすること。家はあの奥だった。チャック・ア・ユーアイ"

Chuck a wobbly 癇癪を起こす。 "ああ、ちょっと飲んだんだけど、家に帰ったら奥さんが癇癪を起こしたんだ。今週末はお前らとは付き合えそうにないな。

クランガー不適切なコメント "彼は隣の家の話をしていて、彼らが入ってきたときにクランガーを落とした"

クラレットブラッド"鼻から少しクラレットが出ていますね"

泥のように澄んでいる複雑な何か "説明してくれてありがとう...泥のように澄んでいる"

コアハンガー シドニー・ ハーバーブリッジ 「コアハンガーを歩いて渡るのが楽しみ。反対側に着いたら、ロックスで腹ごしらえしよう!"

コバー・フレンド、メイト "How you doin', cobber?"

オカメインコオーストラリア原産の鳥 "なんて美しいオカメインコ"

Cold one冷えたビール "Grab me a cold one out of the fridge." 冷蔵庫から冷えたビールを持ってきてくれ。

Coldie 冷えたビール。これは半分空っぽだ!"

Cool as a cucumber 何事にもストレスを感じない人。 "彼を見てごらん......キュウリのようにクールだよ!"

警察署"君、あの泥棒を通報するために警察署に行った方がいいよ"

コッシー 水泳衣装 "ビーチに行くからコッシーを着てきて"

砂漠でバケツ一杯の砂を組織化できなかった組織化されていない "げっ、あの野郎、砂漠でバケツ一杯の砂を組織化できなかったのかよ!"

パブで酒盛りをすることもできなかった 無秩序 "He's so hopeless: He couldn't organize a booze-up at a pub!"

Crack a tinny熊の缶を開ける "のどが渇いたから、缶を開けよう"

Crack the whip誰かに急いで何かをするように言う。 "Crack the whip mate, I want to head to the pub!"パブに行きたいんだ。

Cranky機嫌が悪い "They're cranky because their team lost on the weekend!

Crikey驚きの声。 "すごいウートだ!血まみれの美人だ!"

クルック・シック"この間、とてもクルックな気分だったから、仕事を早退したんだ"

"The Chair is Crooked as a DogsHind Leg " 椅子が犬の後ろ足のように曲がっている。

とても疲れていて休息が必要な人 "You look buggered, I think you need a cup of tea, bex and a lie down!"お茶とベックスと横になる

Cuppaお茶やコーヒーの一杯 "Come over for a cuppa!"

チューインガム "サーボとサウゾーロールに潜り込んだらチューインガムを一箱くれ!"

ニワトリ "ニワトリに餌をやりに行ってくる"

クリッシー・クリスマス "お店が空っぽになる前に、クリッシーのプレッツィーを買い始めましょう!"

病欠する 体調のいいとき、あるいは健康なときに、仕事や学校を休む。病欠しようかな」。

Crack the shits 誰かや何かに対して腹を立てること。彼は今クソをひび割れたので、古い友人に謝りに行く"。

びっくりしたような 表情で、"すごいウートだ。

Cack 小便を放つこと。 "人物:どうだ、この小便は?奥さんを根こそぎ持っていった男の作業靴をカッ飛ばしたんだ!いい仕返しができたと思うよ。"

Cackhanded 人付き合いなどの仕事を、特に頭の悪いバニップのように優雅にこなすこと。物理的にも社会的にも、多くの状況でぎこちないこと。 "男1:Deadset やってみたんだけど、ティンダーデートは最初からヤ・ガーンって感じだった。彼女は俺がピクニックにはサンドイッチが足りないって思ったんだろうな。

ケーキホール ケーキを押し込む場所。いや、ケツの穴じゃない。口だ。 "女の子1:彼はとても気まぐれで、私たち二人とも顔を離していたし、彼は実際には私に話しかけなかったけど、間違いなく私にキャプテン・クックを何年もかけてくれたわ。"
"女の子2:そのケーキホールを閉じなさい、私たちはゲイバーにいたのよ。"

社員1:ああ、もう1つスプレッドシートを埋めてから、今日はおしまいにしよう。
「社員2:冗談だろ、まだ昼だぞ。
「午後7時だと思ってた。俺がピンガーを叩いてたせいで、あいつらがご馳走を作ってくれたんだ」
「従業員2:いや、そうだ。忘却の彼方へ。

シャワーのクソのように 簡単に、そして速く出るようになった。これはシャワーの水による余分な潤滑のためだと思うが、試したことはない。今のところ...「オージーのティーンエイジャーからアメリカ人の校長へ:なぜ先生を "c "ワードで呼んだのかわからない。野良犬だから、シャワーのクソみたいに出ちゃったんだ!"

カナリア 警察官が、一部の愚か者が公道走行可能だと思い込んでいるが、実際にはそうでない車両に好んで貼るステッカー。欠陥車のお知らせ。 "シーラ1:そのカナリアはフェラル・バッツァか?どうしてそうなった?"
"バッツァ:"シーラ1:それはカナリアか?"シーラ1:フェラル・バザにカナリアがいるのか?警官によると、僕はピーク時の真っ只中、フリーウェイで『理論上、エンジンをかけるべきでない』車でバーンアウトをやっていたらしい。ただのでたらめだ。

Can-do 楽観的で、特定の仕事をこなすのに長けている誰かまたは何か(多くの場合、態度や性格的特徴)。 "男1:何なんだ、この蟲どもは。あいつらクソの役にも立たないよ。"
"男2:お前、デロだろ。そうでなけりゃ誰も投票しないだろ。"
"男1:ドナルド・ブラッドマン卿に投票したんだ。

Cane it 何かにひじ鉄を打ち込むこと。 「クリケット解説者:クリス・ゲイルはあのボールをケーンした。彼は少なくとも20クリック離れたところに打った。"

Cane toad クイーンズランド州出身の誰か。また、あの小さなカエルのような顔をしたクソッタレで、猛毒を持ち、見るものすべてを破壊する:ビクトリアン:おい、街中を飛び回ってるヒキガエルを見たか?
"ビクトリアン2:ああ、なんだあれは?"
"ビクトリアン:知らないよ。そのうちの一匹が俺としゃべろうとしたんだ。
"ビクトリアン2:フェア・ディンカム・マテ。あいつら、どこにそんな神経があるんだ?

キャンプオーブン 焚き火の上で、罠に入ってきたどんなバカな動物でも調理するために使う、鋳鉄製の大きな鍋。おそらくコアラだろう、あのバカどもは。 「キャンプに行く人:バニングスにキャンプオーブンを買いに来たんだ。"キャンパー:キャンプオーブンを買いにバニングスまで来たんだ。"
"キャンパー2:誓い"

キャプテン・クック オーストラリアを発見し、植民地化のきっかけを作った探検家、キャプテン・クックを指す。 "男1:ああ、友よ、俺はオートバイの中で栓抜きをなくしたんだ。そうでなければ、歯でこのコロナを開けるしかないな。"

Caper(ケーパー) オーストラリアのスラングのひとつで、文字通り、実際の食べ物以外のすべてを意味する。一般的に、自分の職業がある地域を指すときに使われる。 "俺:ああ、相棒、小便を何樽かしゃぶりながら、このようなオージースラングを書くのが俺のケイパーだ。Fair dinkum, oi?"

カーペット・グラブ 歩くこともできないほど愚かな雑種だ。幼児か何かと呼ばれているようだ。 「ティーンゲームセンターで ビールでも飲む?"
"ティーン2:ああ、いや、あそこは絨毯強盗で賑わってるからな。"

Carry on like a Porkchop 些細なことで、必要以上にかんしゃくを起こすこと。この意味は、ポークチョップが揚げるときに出す音(ヒス、スプラッター、その他一般的な不作法や邪魔をする音)に由来する。 「お母さんおい、サム...やめろ...やめろって...ポークチョップみたいなこと言ってないで、そのクソッタレを食べなさい、さもないと日の当たらないところに突っ込むわよ。"

スティーブ・アーウィンが死んだって 聞いたか?
"人物2:Crikey mate.なんて悲劇なんだ。天国にはあの男のためにクロコダイルが何匹かいることを祈るよ。"
「人物1:誓おう。このVBと次の20本はスティーボのためにある。

Catch forty winks うたた寝をすること。ストラーヤにある人気のマットレスと寝具の店の名前。 「ボスに聞かれたら昨日の晩飯はインド料理だったって言えよ。ボスに聞かれたら、昨日の晩飯はインド料理だったと言えよ。

セントレア オーストラリアの、文字通り砂漠しかない場所。オーストラリアの中心地。 "仲間1:アイ・メイト、セントレアまでドライブに行かないか? "仲間2:ああ、いや。

fb-プロフィール-1-hi-res.png

もっとオージー・スラングを学び、英語のスピーキングと発音を直したいですか?

エース・ランゲージ・アカデミーで英語を4倍速く学ぼう!

クラスの様子をご覧ください!





↪So_2705 ✅ スピーキングに集中 ↪So_2705 ↪So_2705 ↪So_2705 ↪So_2705 ↪So_2705 ↪So_2705 ↪So_2705 ↪So_2705 ↪So_2705 ↪So_2705 ↪So_2705 ↪So_2705 ↪So_2705 ↪So_2705 ↪So_2705 ↪So_2705 ↪So_2705 ✅ パーソナルコースを作成


Av a go 何かをやってみること。
"It won't hurt you, av a go at it".


エース!素晴らしい!とてもいい!
"I was watching Blue Heelers last night, and that Lisa McCune, she is ace!"

Amboambulance, ambulance driver
"Did you see that Ambo going past just before, he was going like the clappers" 「さっきのアンボが通り過ぎるのを見たか?

前へ
前へ

"A"、"an"、"the"?これらの冠詞を英語で正しく使うには!